THIS BLOG HAS BEEN CREATED TO RECOUNT MY DREAM. I'M 26 YEARS OLD AND AFTER SEVERAL YEARS OF WORKING IN AN OFFICE I'VE LEFT MY JOB AND I'M GOING OFF ON MY OWN WITH NO SCHEDULE OR TIME LIMIT. I FEEL THAT THIS IS THE RIGHT MOMENT IN MY LIFE TO DARE. SINGLE TICKET TO KATHMANDU, AFTER THAT MANY IDEAS BUT ONE FINAL GOAL: TO GO AROUND THE WORLD BY LAND AND WATER AND STARTING WITHOUT ANY VISA. I'LL BE LIVING ONE DAY AT THE TIME GUIDED BY THE PEOPLE I MEET AND BY THE ROAD.

lunedì 4 giugno 2012

04/06/2012 Grazie Asia / Thank you Asia


Dopo 8 intensi mesi e 26.800 km senza aerei saluto l'Asia, un continente che mi ha trasmesso tantissimo sul piano umano. Ne esco da uomo migliore, con abitudini nuove e idee più chiare sulla mia esistenza. Tanti momenti speciali che porterò dentro al mio cuore il resto della vita:

-il lungo trekking attorno all'Himalaya
-il pellegrinaggio notturno sull'Adams Peak, la montagna sacra singalese
-l'attraversamento del Mare Arabico e del Mar Giallo
-la conoscenza di città esotiche come Kathmandu, Delhi, Mumbai, Varanasi, Bangkok, Hanoi
-città futuristiche come Kuala Lumpur, Shangai e Seul
-l'ospitalità e il sorriso degli indiani e dei laotiani
-templi meravigliosi come quelli nepalesi, indiani, singalesi, thailandesi e coreani. Soprattutto Angkor Wat in Cambogia e Hampi in India
-numerosi incontri umani indimenticabili in tutti i paesi attraversati

Solo nel libro riuscirò ad elencarli tutti, sto scrivendo tutti i giorni da quante ne ho da raccontare. Non dimenticherò mai anche diversi momenti difficili che mi hanno solo rafforzato come la contrazione della malaria in Laos e la trappola della mafia filippina in Cambogia.
Ho raggiunto uno stato d'animo favoloso. Sento il mio corpo vibrare tra brividi di stupore, gioia e gratitudine. Sono sospeso in un sottilissimo confine tra realtà e sogno che spesso li confondo, quando osservo un mappamondo dimentico di essere umano. Oggi mi imbarco su un mercantile che in circa 24 giorni attraverserà l'intero oceano pacifico e sbarcherà in un porto esotico colombiano. Il sogno Sudamericano è alle porte !

Danjabad Nepal
Danjabad India
Istuti Sri Lanka
Terima kasih Malesia
Ko khun ka Thailandia
Kof chai Laos
au kon Cambogia
Gamm ern Vietnam
shi shie Cina
Kam sa ham ni da Corea del Sud

After eight intense months and 26800 Km travelled without taking planes I wave goodbye to Asia, a continent that has given me a lot on a personal level. Now I’m a better man, with new habits a better insight on my existance. There are many special moments that will hold a place in my heart for the rest of my life:

-     The long trek in the Himalayas
-          The night time pilgramage on Adam’s Peak, Sri Lanka’s holy mountain
-          The crossing of the Arabian and Yellow sea
-          Seeing exotic cities such as Kathmandu, Delhi, Mumbai, Varanasi, Bangkok, Hanoi
-          futuristic cities such as Kuala Lumpur, Shangai and Seul
-          Indian and Laotian hospitality and smile
-          The marvellous temples in Nepal, India,  Sri Lanka, Thailand, Korea. Especially
Angkor Wat in Cambodia and Hampi in India.
-          Many unforgettable encounters with people in every crossed country

I will only manage to describe everything in the book; I have so much to talk about that I’m writing notes every day. I will never forget some hard times that actually strengthened me, such as contracting malaria in Laos and the Philipino mafia scam in Cambodia.
I have reached a fantastic frame of mind. I can feel my body vibrate with amazement, happiness and gratitude. I live on the thin line dividing reality and dream and it’s hard to tell which is which; when I look at a planisphere I forget I’m human. Today I’ll be boarding on a merchantship that will take me across the whole Pacific Ocean to an exotic port in Colombia in about twentyfour days. The Southamerican dream is now very close!

Danjabad Nepal
Danjabad India
Istuti Sri Lanka
Terima kasih Maleysia
Ko khun ka Thailand
Kof chai Laos
au kon Cambodia
Gamm ern Vietnam
shi shie China
Kam sa ham ni da South Korea

Pagellino temporaneo Corea del Sud / Temporary report South Korea


Nuova puntata con il pagellino temporaneo sulle nazioni che ho visitato. Per chi non lo conoscesse ancora nasce dall’idea di giudicare l’esperienza di viaggio in ogni paese che incontrerò lungo il cammino. Riguarda solo la mia esperienza personale quindi ognuno può avere dei giudizi diversi dai miei . In questo caso è temporaneo perché quando realizzerò il libro potrà essere modificato sulla base dell’esperienza in più che avrò accumulato strada facendo. Darò un voto a quattro punti che interessano principalmente la popolazione locale: viaggiare con i trasporti pubblici assieme ai locali comprendendo anche la situazione delle strade, sulla cucina locale (varietà e qualità), sull’ospitalità da parte della gente con gli stranieri e infine sul costo della vita per uno straniero cercando di vivere comunque economicamente.

-          Trasporti pubblici                               :   9
-          Cucina locale                                      :   7,5
-          Ospitalità della gente                           :   5,5
-          Costo della vita per uno straniero        :   5

-          Media Corea del Sud                          :    6,75


New instalment with my temporary report on the countries I visit. As I already blogged, I have decided to rate - give a mark for - my travel experiences in every country I visit. It will be based on personal experience, so feel free to disagree. The ratings below are temporary and may well be changed in the light of later experiences. I give a rating out of ten to four areas which mainly concern the local people: travelling with them on public transport, taking into account the road conditions; the local food (variety and quality); their friendliness and hospitality towards foreigners; the cost of living for a foreigner on a budget.

-          Public transport                                  :   9
-          Local food                                          :   7,5
-          Friendliness and hospitality               :   5,5
-          Cost of living for a foreigner             :   5

-          Average for South Korea                    :  6,75

venerdì 1 giugno 2012

31/05/2012 Namsan, il monte sacro / Namsan, the holy mountain


Che giornata meravigliosa ! Nell’ultimo mese in giro per metropoli cinesi e coreane, esageratamente abbondanti di cemento, sentivo che c’era qualcosa che mi mancava. Un ingrediente che non mi permetteva di godere appieno della mia fantastica esperienza. Oggi finalmente ho scoperto di cosa si trattava: un contatto forte con Madre Natura. In mattinata, armato di bussola e tanta voglia di camminare, assieme a Barbara, una ragazza californiana, sono arrivato nel lato nord-ovest ai piedi di una montagna sacra nel centro di una vallata pochi metri sopra il livello del mare. Al punto informatico la signora coreana ci avvisa sulle possibili escursioni e sulla distanze consigliandoci di raggiungere il primo picco e tornare indietro perché se proseguiamo l’escursione si fa complessa e rischiamo di non terminarla prima del crepuscolo.

La prima parte fino al picco con un dislivello di 500 metri si è rivelata molto battuta da turisti coreani in tenuta da trekking professionale, i punti di maggiore interesse sono un tempio buddista e una statua di Buddha, seduto su un fiore di loto, scolpita da una roccia di granito. La vetta è stata raggiunta in poco più di un’ora invece delle due ore previste dalla signora, ma Barbara non se la sente di proseguire e torna indietro. Io assetato di avventura continuo l’escursione in solitaria cercando di capire le indicazioni di cui la maggior parte sono in coreano.

Dopo un breve tratto per un largo sentiero incontro una scultura di granito che è il resto di un tempio antico e su una roccia di fronte noto la raffigurazione di Buddha seduto. Attorno a me tanta natura selvaggia ma soprattutto un sublime silenzio – da quando ho superato la  vetta non ho più incontrato nessuno. Ad un certo punto il sentiero svanisce tra varie formazioni rocciose piuttosto pendenti, trovo delle corde fissate da qualcuno e le sfrutto per calarmi giù. Cammino nel bosco godendo appieno della beata solitudine nel mezzo della natura. Credo di essermi perso perché non ho idea di dove sto andando e ciò invece di preoccuparmi mi da una superba sensazione di libertà. Osservo la montagna e mi viene l’idea di attraversarla fino all’altro estremo a sud-est. Devo tornare a fondo per trovare un ruscello che attraversi i due picchi. Dopo vari voli con il culo a terra sullo rocce scivolose trovo finalmente una via nei pressi di un corso d’acqua praticamente asciutto. Ritrovo un sentiero che segue la direzione sud-est confermata dalla bussola.

Dopo qualche ora di esplorazione senza incontrare anima viva ecco all’improvviso un lago nascosto dagli alberi.  E’ spuntato il sole da un po’ e inizia a far caldo così decido di rinfrescarmi con un bagno. Consapevole di essere solo mi spoglio completamente e mi tuffo nell’acqua. Riprendo la passeggiata e sento un verso di animale conosciuto. Mi sembra quello di un maiale, osservo in direzione del suono e noto la sagoma di un brutto cinghiale. Fortunatamente non è interessato ad attaccarmi così mi dileguo per il bosco velocemente. Trovo delle indicazioni, mi sono ritrovato e proseguo verso un tempio poco distante. Arrivato al tempio, incontro dei monaci e alcuni escursionisti coreani ma soprattutto noto una parete con un grande Buddha di tre metri affiancato da due bodhisattva che sembra risalire al VIII secolo dopo Cristo. Davanti una roccia alta quasi due metri con raffigurazioni di Buddha seduto su tutti e quattro i lati con posizioni delle mani diverse. Mi siedo, bevo un tè offerto dai monaci e osservo il nuovo lato della vallata.

Poco più di 5 ore e arrivo a destinazione, ho attraversato l’intera montagna e con un sorriso splendente cammino tra le vaste risaie. Mi ricordo di avere l’mp3, ascolto “Rise” di Eddie Vedder e continuo a sognare. Sulle ali della libertà cammino a bordo strada con una forza che mi potrebbe portare dall’altro capo del mondo senza fermarmi. Alzo il pollice in attesa di un passaggio. I primi non si fermano oppure capita di non capirsi per la direzione, problemi di lingua. Ma dopo una mezz’oretta finalmente trovo un signore coreano che capisce qualche parola di inglese e mi dice di avermi notato nell’ultimo tempio.

What a marvellous day! In the last month spent in Chinese and Korean metropolises where there is way too much cement, I felt that I was missing an ingredient that allowed me to fully enjoy my fantastic experience. Today I finally found out what was lacking: a strong connection with Mother Nature. So in the morning, with only a compass and the desire to walk, I reached a valley which is just a few metres above sea level, on the northwestern side of a holy mountain, with a Californian girl named Barbara. At the information office a Korean woman gave us information about hikes and distances, and suggested we only reached the first peak and then came back because continuing the excursion would then become more complicated and chances were we wouldn’t make it before sunset.

The first part to the peak, a 500 metre ascent,  turned out to be crowded with Korean tourist wearing professional trekking clothes. The main points of interest are a buddhist temple and a granite statue of the Buddha sitting on a lotus flower. We made it to the summit in just over one hour, while the Korean lady said it would take at least two. Barbara didn’t feel like carrying on so she went back, but I had a  thirst for adventure so I carried on alone, trying to understand the direction signs which were mostly written in Korean.

After walking along the wide path for a while, I came up to the ruins of an ancient temple and noticed a sitting Buddha carved out of the rock in front of it. Around me nature was lush and silence sublime – after passing the summit I didn’t meet anyone else. At a certain point the path dissapeared between steep rocks and I found some fixed ropes which I used to make my way down. I then walked through a wood, enjoying peaceful loneliness in nature. I believe I got lost because I had no idea of where I was going, but instead of being worried I felt incredibly free. I looked at the mountain and decided it to cross it and reach the opposite southeastern side, so I needed to find a stream that runs between the two peaks of the mountain. After falling several times on the slippery rocks I finally found a path next to a nearly dry stream leading South-East, as confirmed by my compass.

After exploring the surroundings for a few hours without meeting any other person, I suddenly reached a lake hidden by the trees. The sun had been out for a while and it was getting hot so I bathed completely naked, since I knew nobody else was around. I then resumed my hike and heard a familiar sound of an animal. It sounded like a pig, so I looked in the direction from which the sound was coming from and saw the silhouette of an ugly boar. Luckily it didn’t want to attack me so I swiftly put as much distance as possible between the two of us. I then found some indications leading to a nearby temple where I met some monks and some Korean hikers. Carved into a wall, there were also a 3 metre tall Buddha and two bodhisattvas at its sides that probably go back to the VIII century. Another 2 metre tall rock had several rappresentations of the Buddha with different hand positions on its four sides. I sat down, drank a cup of tea offered to me by the monks and gazed at the new side of the valley.

I reached my destination just over five hours later having crossed the entire mountain, and with a beaming smile I walked through big rice plantations. I remembered that I had my mp3 reader with me, I listened to “Rise” by Eddie Vedder and I kept on daydreaming. I went along the side of the road on freedom’s wings, feeling so strong that I could’ve carried on to the other side of the world without stopping. I lifted my thumb and waited for a lift. The first to pass by either didn’t stop or couldn’t understand me but after half an hour I finally met a Korean man who spoke some words of English and told me that he had noticed me at the last temple.


giovedì 31 maggio 2012

Pagellino temporaneo Cina / Temporary report China

Nuova puntata con il pagellino temporaneo sulle nazioni che ho visitato. Per chi non lo conoscesse ancora nasce dall’idea di giudicare l’esperienza di viaggio in ogni paese che incontrerò lungo il cammino. Riguarda solo la mia esperienza personale quindi ognuno può avere dei giudizi diversi dai miei . In questo caso è temporaneo perché quando realizzerò il libro potrà essere modificato sulla base dell’esperienza in più che avrò accumulato strada facendo. Darò un voto a quattro punti che interessano principalmente la popolazione locale: viaggiare con i trasporti pubblici assieme ai locali comprendendo anche la situazione delle strade, sulla cucina locale (varietà e qualità), sull’ospitalità da parte della gente con gli stranieri e infine sul costo della vita per uno straniero cercando di vivere comunque economicamente.

-          Trasporti pubblici                                 :   8
-          Cucina locale                                       :   7
-          Ospitalità della gente                           :   7
-          Costo della vita per uno straniero        :   6

-          Media Cina                                      :    7


New instalment with my temporary report on the countries I visit. As I already blogged, I have decided to rate - give a mark for - my travel experiences in every country I visit. It will be based on personal experience, so feel free to disagree. The ratings below are temporary and may well be changed in the light of later experiences. I give a rating out of ten to four areas which mainly concern the local people: travelling with them on public transport, taking into account the road conditions; the local food (variety and quality); their friendliness and hospitality towards foreigners; the cost of living for a foreigner on a budget.

-          Public transport                                 :   8
-          Local food                                          :   7
-          Friendliness and hospitality               :   7
-          Cost of living for a foreigner             :   6

-          Average for China                              :  7

martedì 22 maggio 2012

20/05/2012 Una domenica pomeriggio a Qingdao / A sunday afternoon in Qingdao


Sono commosso, ma allo stesso tempo ubriaco. In una classica domenica pomeriggio passeggiavo in solitaria nella zona antica e più povera di Qingdao (ex colonia tedesca)per osservare la vita domenicale della gente del posto. Ad un certo punto ho sentito della musica tradizionale, ad un volume particolarmente eccessivo, proveniente da un piccolo bar locale. Le vetrine erano di vetro, così ne ho approfittato per osservare all’interno. Noto diversi cinesi, sulla cinquantina d’anni, che celebrano il giorno di festa bevendo e mangiando assieme, ma soprattutto cantando e suonando piano e fisarmonica. Uno di loro mi nota e mi invita all’interno, accetto subito. Sembrano entusiasti di avere un nuovo ospite, mi riempiono il bicchiere di birra e iniziano i brindisi alla goccia secondo la loro tradizione. Mi sa che da un po’ hanno iniziato perché li vedo abbastanza gonfi dall’alcol. Mi prendono in simpatia nonostante non parlino inglese, sono sorpreso perchè un gruppo di cinesi, tutti di una certa età, mi sta accogliendo assieme a loro in un momento riservato di festa – solitamente gli anziani sono molto chiusi verso gli stranieri. Si canta , si batte le mani a ritmo, è festa per tutti ! (guardate assolutamente il video a fondo post)

Uno alla volta cantano canzoni popolari cinesi, di cui riconosco solo la versione cinese di “Bella ciao”. Ad un certo punto tocca a me, vogliono che canti anche io, ma sinceramente non conosco a memoria una canzone italiana. Penso alla mia infanzia e dal nulla mi torna in mente un brano di Lucio Battisti che cantavo a squarciagola: “Dieci Ragazze per me”. Prendo il microfono, mi alzo in piedi e, per la prima volta in pubblico nella mia vita, inizio a cantare stonatissimo, ma poco importa, ora conta solo il momento di festa e loro sono felici a vedermi cantare. Ogni 5 minuti mi offrono un chupito di birra, così che dopo due ore sono ubriaco e dovrei andare al bagno. Chiedo ma non mi capiscono, osservo gli altri, bevono di tutto ma non vanno mai da nessuna parte. Inizio a sentire la vescica a pressare e mi rendo conto di essere ciucco alle 4 del pomeriggio conscio che stasera ho un appuntamento con una simpatica ragazza cinese per cena. Così all’improvviso saluto tutti con le mani giunte ripetendo “shi-shi” ovvero grazie in cinese e con gli occhi lucidi dalla felicità. Sono emozionato e grato a questa gente perché questi sono i momenti più gioiosi che provo in viaggio e sono diventati la mia passione.

Torno all’ostello della gioventù, in cui risiedo, e dopo una corsa sfrenata al bagno mi riprendo dalla sbronza. Verso sera esco alla ricerca di un mezzo che mi trasporti verso il ristorante dell’appuntamento con Sheng, una giovane cinese che insegna inglese e studia tedesco conosciuta ieri nel bar dell’ostello. Dopo tanto tempo che non mi capitava, trascorro una piacevolissima serata tra cena e passeggiata lungo mare. Ci raccontiamo le nostre vite e ci rendiamo conto che, anche se siamo cresciuti in culture così lontane, abbiamo molto in comune. Qingdao si è rivelata una sorpresa, non per la bellezza della città, bensì per gli incontri speciali che sto avendo. Sono venuto qua casualmente per via del traghetto diretto in Corea del Sud e ancora una volta la mia filosofia di viaggio senza aerei mi ha regalato momenti particolari. Da domani riproverò a martellare il centralino della compagnia di traghetti nella speranza che si liberi un posto a breve per attraversare il Mar Giallo e sbarcare in Corea del Sud in attesa del 5 giugno per il lungo viaggio di 24 giorni attraverso l’Oceano Pacifico e per raggiungere la terra sudamericana in un esotico porto colombiano.


I was moved but, at the same time, drunk. On a typical Sunday afternoon I was walking alone in the oldest and poorest part of Quingdao, former German colony, to see what the locals do on a Sunday. Hearing some really loud traditional music coming from a small bar, I looked in through the windows and saw some Chinese in their fifties enjoying their day off by drinking and eating together, but also singing and playing the piano and an accordion. Seeing me, one of them beckoned me into the bar, and I didn’t need to be asked twice. They seemed thrilled to have a new guest so they filled me a glass of beer and, in their tradition, started toasting and gulping the drinks down. This seemed to have already been going on for some time because they looked pretty smashed. They took a liking to me even though they didn’t speak any English and I felt surprised that a group of fairly old Chinese, usually very reserved towards foreigners, had invited me to a private party. We sang and clapped our hands, it was party time for everybody! (have a look absolutely to videoclip on the post's end)

One at a time they sang traditional songs, one of which I recognised as the Chinese version of “Bella Ciao”. Then it was my turn to sing but I don’t know any Italian song by heart. I thought about my childhood and remembered out of nowhere “Dieci ragazze per me” by Lucio Battisti, which I used to sing at the top of my voice. I took the mike and, for the first time in my life, stood up and started singing - out of tune, but that didn’t really matter because it was all about having a good time and they were happy to have me sing. Every five minutes they offered me a shot of beer and after two hours of this I was drunk and in dire need of a loo. I asked where the toilet was but they didn’t understand, so I looked at what the others did and noticed they were drinking loads but not going anywhere. I felt that my bladder was full and realised I was drunk at 4 pm, just a few hours before a dinner appointment with a nice Chinese girl. So I suddenly said goodbye to everybody by pressing my palms together and repeating “shi-shi”, which is “thank you” in Chinese, my eyes bright with tears of happiness. I was moved and grateful towards these people because these are the happiest moments of my travels and have become a passion.

I returned to the youth hostel I was staying at and, after dashing to the toilet, started sobering up.
In the evening I went out to look for transport to the restaurant where I had an appointment with Sheng, a young Chinese girl I had met at the hostel bar, and who teaches English and studies German. A long time had passed since my last evening eating out and walking along a seafront. We talked about our lives and realised that even though we had grown up in distant cultures, we had a lot in common. Quingdao turned out to be a surprise, not because the city is beautiful, but because of the special encounters I had. I arrived here by chance, because I was heading to South Korea to catch a boat and, once again, my way of travelling without taking planes had led to special moments. From tomorrow I’ll keep hassling the ferry company phone operator, hoping that a place will soon become available and I can cross the the Yellow Sea and reach South Korea before June 5th, when a 24-day journey across the Pacific will take me to an exotic port in Colombia.

sabato 12 maggio 2012

10/05/2012 Ingresso in Cina / Entering in China


Salgo sul pullman, sono l’unico straniero tra cinesi e vietnamiti, fatico a trovare un posto ma fortunatamente noto un ragazzo cinese sorridente che mi invita a sedermi accanto a lui. Sono diretto alla frontiera cinese e da li proseguirò per la prima città che incontrerò. Durante il viaggio cerco di conoscere il mio vicino che parla poco inglese ma da quello che ho capito è un viaggiatore avventuroso che per via delle sue poche possibilità economiche di solito viaggia in autostop e dorme in tenda. Anche lui sostiene che è dura viaggiare in Vietnam perché i vietnamiti sono troppo assettati di soldi e difficilmente ti danno un passaggio gratuitamente. Mi dice che in Cina invece è facile viaggiare infatti alla frontiera si fermerà a bordo strada con il pollice alzato. Mi mostra le foto del giro del bellissimo paesaggio montano del Sichuan che ha fatto in bicicletta. Intanto il pullman parte e l’assistente dell’autista ci consegna una lattina di fagioli conservati in uno sciroppo.  

3 ore di viaggio e mi fanno scendere dal pullman e prendere i bagagli per raggiungere l’ufficio di immigrazione vietnamita e timbrare l’uscita. Dopo di che, con dei pulmini, mi trasportano all’ufficio cinese situato in un grande edificio appariscente. Nessuno parla inglese ma inseguo i miei compagni di pullman per non perdermi. Il resto è una prassi che già conosco. La funzionaria cinese fa controllare la mia foto ad un collega perché non mi riconosce per la barba selvaggia e capelli arruffati. Arriva il momento del soave suono del timbro ed è fatta! Nono paese, nona avventura. Sono emozionato.

Che sorpresa ritrovarsi su un autostrada dopo diversi mesi senza, la Cina da subito l’impressione di un paese decisamente sviluppato confronto al resto del sud-est asiatico. Dopo alcune ore eccomi a Nanning, la capitale della regione del Guangxi. Nulla di interessante, una grande città di passaggio dal Vietnam ma almeno quando scendo dal mezzo nessuno è interessato a chiedermi dove vado, come mi chiamo e se voglio comprare qualcosa. Sono arrivato al punto che sono felice di lasciare il Vietnam, paese stupendo ma i vietnamiti che lavorano nel turismo sono esageratamente pressanti come in un nessun altro paese asiatico. Chiaro che ovunque c’è gente che vuole fare business ma in Vietnam ci si ritrova spesso in situazioni scomode o fastidiose. Se siete alla ricerca di una vacanza rilassante evitate questo paese.

Ormai si è fatta sera e sono affamatissimo, esco per le strade di Nanning all’avventura. Impossibile trovare un ristorante con menù o indicazioni in inglese allora entro in uno che ha delle figure illuminate vicino alla porta. Il personale naturalmente non parla inglese cosi ordino indicando un piatto che sembra a base di spinaci. Qua si complica ancora di più la già complessa situazione asiatica riguardo al fatto che mangio vegetariano. Mi è andata bene, mi arrivano spinaci e riso per circa due euro assieme ad una birra. Finito di mangiare passeggio osservando le vie della città. Arrivo davanti alla stazione del treno e decido di fare già il biglietto per domani diretto a Giulin. Trovo uno sportello informazioni e il ragazzo incaricato appena mi vede arrivare esclama “oh shit” talmente forte che lo sento in lontananza. Riusciamo a capirci, cosi mi dirigo alla biglietteria. Tutto lo schermo è nella scrittura cinese , per me indecifrabile. Sono l’unico straniero in mezzo a migliaia di cinesi e sono entusiasta per questa cosa. Mi sento un bambino alla prima volta in una stazione del treno, osservo tutto che appare nuovo. Diverse persone mi guardano divertite ed io lo sono ancora più di loro perché mi rendo conto che trasmetto allegria. Come tutte le volte, cambia il linguaggio, la scrittura, i vestiti,  i lineamenti del viso o il colore della pelle ma c’è una cosa che non cambia mai : l’umanità delle persone. Siamo tutti esseri umani, se imparassimo ad andare oltre alle superficialità sopra citate ci renderemo conto che siamo tutti uguali.

I got on the bus as the only foreigner among Chinese and Vietnamese and struggled to find a seat until, luckily, a smiling Chinese guy invited me to sit next to him. I was heading for the Chinese border and then to the first town I came across. During the journey I tried to get acquainted with my neighbour but he spoke very little English although from what I understood, having little money he was an adventurous traveller, usually hitchhiking and sleeping in a tent. Even he said that it’s hard to travel in Vietnam, because the Vietnamese are so hungry for money that they are unlikely to give you a lift for free, and he then added that in China travelling this way is easier - indeed, once at the border he would wait at the roadside with holding out his thumb. He showed me his photos of the beautiful mountainous landscape of Sichuan, taken while on a bicycle trip. Meanwhile the bus left the station and the driver’s assistant gave us a can of beans preserved in syrup.

After three hours I was made to get off the bus, pick up my luggage and head to the Vietnamese immigration office to get my exit stamp. Then I was taken by minibus to the Chinese office located inside a flashy big building. Nobody spoke English so I followed my bus mates so as not to get lost. What followed were bureaucratic steps I’m now used to. The Chinese employee asked a colleague to check my photo because she couldn’t recognise me with my unkempt beard and ruffled hair. The sweet sound of my passport being stamped finally came: ninth country, ninth adventure. I’m excited.

What a surprise it was to be on a motorway, after months in countries without any. China immediately gave the impression of being decidedly more developed than the rest of South-East Asia. A few hours later I was in Nanning, the capital of Guangxi region. There was nothing interesting – it is just a big city on the way from Vietnam but at least there were no touts waiting for me at the bus stops. I had reached the point where I was happy to leave Vietnam, an amazing country but the level of hassle for tourists from the locals working in tourism was higher than in other Asian countries, so if you’re looking for a relaxing holiday, avoid this country.

By now it was night and I was famished, so I went out into the streets of Nanning. It was impossible to find a restaurant with a menu in English so I entered one with lit-up figures at the entrance. The staff didn’t speak any English so I ordered a dish that looked like it was based on spinach by pointing at it. This was a complex situation because I eat vegetarian meals, but I was lucky and was served a dish with spinach and rice plus a beer for about €2. After dinner I walked the city streets until I reached the train station and decided to get the ticket for Giulin for the next day. I found an information booth and the guy there went “Oh shit!” as soon as he saw me, so loud that I heard him from a distance. We managed to understand each other so I then headed to the ticket office where everything was written in Chinese, which I don’t understand. I was the only foreigner among thousands of Chinese and this thrilled me. I felt like a child in a train station for the first time, looking at everything, and everything seeming new. Several people looked at me in an amused way and I was even more amused because I realised I was putting them in a good mood. As always, language, writing, clothes, face features and skin colour change, but humanity in people does not. We are all human beings and if we learnt to go deeper than these superficial aspects, we would realise that we really are all equal.

Pagellino temporaneo Vietnam / Temporary report Vietnam

Nuova puntata con il pagellino temporaneo sulle nazioni che ho visitato. Per chi non lo conoscesse ancora nasce dall’idea di giudicare l’esperienza di viaggio in ogni paese che incontrerò lungo il cammino. Riguarda solo la mia esperienza personale quindi ognuno può avere dei giudizi diversi dai miei . In questo caso è temporaneo perché quando realizzerò il libro potrà essere modificato sulla base dell’esperienza in più che avrò accumulato strada facendo. Darò un voto a quattro punti che interessano principalmente la popolazione locale: viaggiare con i trasporti pubblici assieme ai locali comprendendo anche la situazione delle strade, sulla cucina locale (varietà e qualità), sull’ospitalità da parte della gente con gli stranieri e infine sul costo della vita per uno straniero cercando di vivere comunque economicamente.

-          Trasporti pubblici                                 :   6,5
-          Cucina locale                                       :   8
-          Ospitalità della gente                            :   6
-          Costo della vita per uno straniero         :   6

-          Media Vietnam                                   :   6,625


New instalment with my temporary report on the countries I visit. As I already blogged, I have decided to rate - give a mark for - my travel experiences in every country I visit. It will be based on personal experience, so feel free to disagree. The ratings below are temporary and may well be changed in the light of later experiences. I give a rating out of ten to four areas which mainly concern the local people: travelling with them on public transport, taking into account the road conditions; the local food (variety and quality); their friendliness and hospitality towards foreigners; the cost of living for a foreigner on a budget.

-          Public transport                                   :   6,5
-          Local food                                            :   8
-          Friendliness and hospitality                 :   6
-          Cost of living for a foreigner               :   6

-          Average for Vietnam                           :  6,625